miarroba
Guillermo Fernández

Imagen: Guillermo Fernández (foto Arturo Campos).

Con retraso me llega la noticia de la muerte del reconocido intelectual mexicano Guillermo Fernández (Guadalajara 1932-Toluca 2012), poeta y traductor de italiano, víctima de un violento asalto a su domicilio el pasado 31 de Marzo. 

Dirigía en Toluca el taller de poesía “Joel Piedra” y entre su obra personal cabría destacar "Visitaciones", (1964); "La palabra a solas” (1965), "Bajo llave" (1983” o "Isabel Estambul Nueva Zelandia: antología" (2003), entre las más importantes. 

Enamorado de la lengua italiana, ha realizado una ardua labor de traducción a la lengua española de autores tan universales como Italo Calvino, Antonio Tabucchi, Alberto Moravia o Natalia Ginzburg entre otros muchos. Y la lista de poetas traducidos no ha dejado de crecer: Alda Merini, Andrea Zanzotto, Valerio Magrelli, etc. 

Sirva este breve poema de Guillermo Fernández como recuerdo y reconocimiento, que este fotolog desea rendirle:

Yo soy la soledad en crecimiento

la sola cuerda en una sola lira,
la afilada presencia que conspira
contra el paso del día bajo el viento.

Surtidor de un secreto movimiento,
sobrevivo a la luz. En mí respira
la vida eterna de la noche y gira
la quietud indecible de su aliento.

He venido a olvidar aquella espuma
que vio la transparencia de la nada.
No me importa saber lo que consuma
el bullicio del día que se dora
en coágulos de vida abandonada.
Solitario en el bosque y en la hora.

010